WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница

Мы вылетели из Мельбурна в Алис-Спрингс и там решили добраться до Айерс-Рок не на местном небольшим самолете, а на взятой напрокат машине. Мы хотели поближе познакомить­ся с потрясающей красной пустыней, покрывающей большую часть материка. От Алис-Спрингс до Улуру было почти 500 ки­лометров, и нам пришлось выдержать многочасовую поездку по палящей жаре. Аборигены способны различать в пустыне множество интересных нюансов и рассказывают различные мифы, связанные этими нюансами. Кроме того, они верят в то, что любая осмысленная деятельность или процесс, имев­шие место на определенной территории, оставляют за собой остаточные вибрации на земле тем же самым образом, каким растения WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница оставляют свой образ в семени. Форма ландшафта, таким образом, передает и отражает вибрации, словно эхо — повторяющие события, породившие их, а также следы мифо­логических существ, творивших этот процесс. Эта энергетичес­кая модель — «гурувари», или «сила семени» — является неотъемлемой частью данной местности и наделяет ее глубо­ким метафизическим смыслом.

Нам, западным ученым, пейзаж казался прекрасным, но в то же время монотонным. Время от времени мы замечали на обо­чинах дороги выбеленные ветром скелеты динго, верблюдов и других животных. Приятным развлечением на нашем долгом пути была встреча с перенти (Varanusgiganteus) — огромным ва­раном, гревшимся на солнце в нескольких ярдах WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница от дороги. Поз­же мы выяснили, что мясо этих животных считается у абориге­нов деликатесом.

Айерс-Рок, или Улуру, является самым большим в мире мо­нолитом, в форме грубого овала. Эта потрясающая формация песчаника, с окружностью почти десять километров, возвыша­ющаяся на 345 метров над сотнями миль красной пустыни. Счи­тается, что это только вершина горы, которая тянется на кило­метры от поверхности земли. Когда мы наконец подъехали к его подножию, измученные многими часами езды через пустыню, то, к собственному восторгу, обнаружили небольшой мотель, расположенный всего лишь в 200 ярдах от фантастической ска­лы. Мы зарегистрировались и решили немного пройтись, что­бы осмотреться WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница.

Солнце уже садилось, и мы зашли довольно далеко в пусты­ню, чтобы взглянуть на скалу в более удачном ракурсе. Когда мы достаточно удалились от мотеля, панорама Улуру, краснова­то-оранжевого и резко выделявшегося на фоне темно-синего неба, была просто великолепна. Это чудо природы было извест­но тем, что полностью раскрывало свою потрясающую красоту в момент восхода или заката солнца. Мотель располагался в бла­гоприятном уголке и выглядел прекрасным местом для психо­делических переживаний. У меня было с собой небольшое ко­личество ЛСД, оставшееся от моих исследований в Чехослова­кии, где я был основным исследователем в программе терапии с использованием WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница психоделиков и имел неограниченный доступ к запасам этого вещества.



Хотя я довольно сильно устал после долгой езды по пусты­не, я решил воспользоваться этой уникальной возможностью и отправился во внутреннее путешествие. Кристина, в то время бывшая очень открытой и после пробуждения кундалини испы­тавшей большое количество спонтанных переживаний, решила на этот раз ко мне не присоединяться и сказала, что я могу раз­будить ее, если мне потребуется кто-то, чтобы «подержать ве­ревку моего змея», как мы это называли. Я принял 400 микро­граммов ЛСД и устроился поудобнее на своей кровати.

После сорока пяти минут молчаливой медитации вещество начало WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница действовать, и состояние моего сознания изменилось очень сильно и глубоко. Я почувствовал, что меня уносит во вре­мена грез, к началу мира. Я уловил несколько проплывавших мимо знаний по мифологии австралийских аборигенов, но то, чему я был свидетелем, далеко превосходило то, что мне когда-либо приходилось читать или слышать на эту тему. И все же я почему-то совершенно не сомневался, что мои переживания в этом мифическом домене был абсолютно достоверны.

Я видел поверхность земли, плоскую, не поддающуюся опи­санию, и невыразительную и был свидетелем появления мифи­ческих фигур самых разных форм. Они пели какие-то таинствен­ные песни, и WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница по мере того как они пели, земля обретала какую-то форму, превращаясь в скалы, горы, каньоны и источники. Не­которые из них имели облик людей, другие — змей или иных животных. Среди них было несколько гигантских антропоморф­ных фигур, которые сразу же привлекли мое внимание, посколь­ку я никогда не слышал о том, что в мифологии австралийских аборигенов встречаются великаны.

Вначале я просто наблюдал за этой чередой фантастических сцен, но внезапно ситуация изменилась, и обитатели этого ска­зочного мира обратились против меня как против незваного го­стя, угрожая уничтожить меня и требуя раскрыть мотивы моего дерзкого вторжения. Я WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница пытался объяснить, что я пришел с ог­ромным уважением и смирением, что мои намерения были са­мыми дружелюбными и что моим единственным мотивом была жажда знаний. Эти мифические существа подвергли меня при­стальному психологическому и духовному испытанию, и в кон­це концов мне было дано разрешение посетить их мир, но с ус­ловием, что я буду полностью подчиняться их правилам.

Преодолев этот затруднительный тупик, я смог свободно продолжить мое путешествие по Великой грезе. Перед моими глазами из первозданной бездны возникла волшебная громада Улуру, существующая где-то вне того времени и пространства, которые нам известны, но это была не безжизненная геологи WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница­ческая глыба, какой она является в нашем мире, но огромное, припавшее к земле существо, ужасающе чудовищная рептилия. Я услышал оглушительный гром, когда она раскрыла мощные челюсти так, что стала видна ее утроба, наполненная чем-то вро­де кипящей вулканической магмы, которая иногда извергалась.

Но сравнивать содержимое ее утробы с кипящей магмой было бы весьма поверхностной характеристикой этой таинствен­ной субстанции. Подобно кипящей лаве, она, похоже, обладала силой разрушения и созидания, но на более глубоком уровне и в куда более грандиозном масштабе. Похоже, это была архетипическая субстанция, которая лежит в основе вулканической ак­тивности. Подобно изначальной материи греков WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница «хиле», или «первоматерии» алхимиков, в ней, казалось, заключался универ­сальный принцип Созидания и Разрушения. Это субстанция бытия, из которой все появляется и в которую все возвращается. Я наблюдал этот потрясающий спектакль и чувствовал, что стал свидетелем изначальной мистерии мироздания.

Прежде чем я смог окончательно прийти в себя после этой сокрушительной встречи с первобытной рептилией Улуру, оли­цетворяющей Созидание и Разрушение, я столкнулся с другой гигантской фигурой. Это была Великая Богиня-Мать в образе самки кенгуру. Внезапно я понял, что стал крошечным детены­шем кенгуру, находящимся в ее чреве, который должен вот-вот родиться. Путь через родовые каналы был очень легким WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница, осо­бенно в сравнении с моим собственным рождением, которое я пережил на других сессиях с применением психоделиков.

Что было действительно тяжким испытанием, это сам риту­ал перехода — последующее карабканье в ее сумку и мучитель­ные попытки добраться до сосков. Это путешествие требовало от меня так много усилий, что несколько раз я чувствовал, что не смогу его закончить и умру по дороге. Но наконец я добрался до цели, и питательное молоко щедро полилось из соска Вели­кой Матери Кенгуру — на вкус оно было подобно амброзии и заставило меня забыть все трудности пути. Экстатическое еди­нение с богиней-кенгуру было последним WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница переживанием этой сессии.

Уже светало, и проснулась Кристина, которую сильно инте­ресовали мои приключения. Я вкратце поделился с ней основ­ными моментами своего ночного путешествия, и мы решили подняться на Айерс-Рок, чтобы посмотреть восход солнца и на­сладится видом пустыни с вершины горы. Склоны были доволь­но крутыми, и в некоторых местах нам даже приходилось ис­пользовать цепи. Когда мы прошли примерно одну треть пути до вершины, погода внезапно изменилась, и нам в лицо стал дуть сильный порывистый ветер.

Кристина ощутила, что столкнулась с непреодолимым си­ловым полем, которое не дает ей продолжить подъем — это выг­лядело WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница так, словно невидимые руки толкают ее прочь от скалы. Кристина решила уступить этому давлению, вернуться к подно­жию скалы и там дождаться моего возвращения. Я еще не со­всем вернулся в нормальное состояние сознания и чувствовал настоятельную потребность продолжать подъем и дойти до вер­шины. В то время как я боролся с порывами ветра, внутрь моего сознания приходили послания, источник которых был неизвес­тен, в которых говорилось, что для аборигенов подъем на Ай­ерс-Рок считался особой привилегией, и я заслужил ее, совер­шив прошлой ночью ритуал перехода.

Вид бесконечной пустыни, раскрашенной в оранжево-крас­ные тона в лучах WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница восходящего солнца, был потрясающим. Сле­дом за мной на вершину поднялись несколько туристов; они фо­тографировали друг друга и громко разговаривали, среди них была женщина в теннисной рубашке с гордой надписью: «Я под­нялась на Айерс-Рок». Я пробыл на вершине совсем недолго и начал спуск, чтобы присоединиться к Кристине и получить воз­можность все спокойно обдумать. Я нашел Кристину в неболь­шой пещере, погруженной в глубокую медитацию.

Кристина рассказала мне, что, будучи в очень открытом и восприимчивом состоянии сознания, она тоже испытала силь­ное переживание, слушая ритуальную музыку и пение. Пытаясь понять, не является ли это звуками корробори WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница — церемонии або­ригенов, она отправилась туда, откуда, казалось, доносились зву­ки. Однако ни одного аборигена поблизости не оказалось. Кри­стина показала мне несколько мест, которые, по ее мнению, были местами проведения ритуалов. Позднее, в мотеле, мы уз­нали, что, с тех пор как на Улуру стали бывать туристы, абориге­ны не проводят здесь свои церемонии. Эта ситуация продолжа­лась до октября 1985 года, когда права на земли вокруг Улуру снова перешли к аборигенам.

Выяснилось, что, когда Кристина ждала меня, она получила ряд интересных прозрений насчет того, что произошло, когда она поднималась на Айерс-Рок. «Я поняла, почему я не могу под WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница­няться на вершину, — сказала она. — Для аборигенов это было местом мужской инициации, куда женщины не допускались. В какой-то момент я получила очень ясное послание: «Ты жен­щина и ты не должна быть здесь». Остаток дня мы решили про­вести в поездке вокруг Айерс-Рок, изучая ее окрестности с по­мощью путеводителя, который мы приобрели в мотеле. Мы от­правились в наше путешествие, часто останавливаясь, чтобы насладиться этим фантастическим творением природы.

Нетрудно было понять, почему Улуру занимает такое важ­ное место в воображении аборигенов. Поверхность огромной скалы сильно выветрилась и нарушалась большим количеством причудливых утесов и выступов и глубоких пещер. Капризы WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница по­годы сформировали мягкие поверхностные слои песчаника в мириады фантастических образований. Наш путеводитель да­вал самое подробное описание наиболее важных узоров на по­верхности скалы и связанные с ними мифы аборигенов. В этих мифах каждая из легко различимых комбинаций была учтена и объяснялась событиями Времени Грез, когда они были созда­ны. Мы были поражены тем, что этот маленький буклет под­тверждал большую часть информации, которую мы получили прошлой ночью и ранним утром в результате внутреннего путе­шествия.

Мы узнали, что окрестные племена, питжантжатжара и ян-кунитжатжара, также известные под наименованием анангу, изображали Улуру в виде огромной рептилии, являвшейся WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница пер­вопричиной созидания и разрушения. Среди персонажей мифо­логии фигурируют гиганты в несколько метров высотой, имен­но такие, каких я видел во время сессии. Восхождение на Улуру было ежегодным ритуальным событием, которое выполняли лишь два избранных члена племени, и оно было для них особой честью. Одна из пещер, которые мы видели во время подъема на гору, была специальной пещерой для ритуалов перехода и но­сила имя Сумки Кенгуру. Буклет также подтвердил все прозре­ния Кристины: те места, где она слышала музыку и пение, были особыми местами, где проводились священные церемонии. Она точно указала те места, где проводились WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница мужские инициации и куда не допускали женщин.

Я подумал об автобусах, полных туристов, которые не виде­ли в Улуру ничего, кроме очередной достопримечательности, и считали подъем на его вершину только вызовом собственной фи­зической форме, и особенно о той молодой женщине с торже­ствующей надписью на футболке, которую я встретил на вер­шине Улуру. Для нее и вовсе не было трудной задачей сделать то, что Кристина посчитала невозможным — она не смогла обой­ти чувствительность к древним табу. Вовсе не встречный ветер или отсутствие физической выносливости или смелости не по­зволили Кристине, чье тело было закалено годами занятий хат­ха-йогой, продолжать WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница подъем, а что-то еще, куда более таин­ственное и глубокое.

Необычное состояние сознания, в котором находилась Кри­стина, обострившее ее психические способности и позволившее ей достичь чудесных прозрений относительно священных мест, по всей видимости, поспособствовало и тому, что она приняла для себя те табу, которые являлись обязательными для абориге­нов. Было очевидно, что промышленная цивилизация притупила интуитивные возможности людей, отвлекла их внимание от скрытых сфер реальности и сделала их невосприимчивыми к сверхъестественным аспектам бытия. Входя в необычные состо­яния сознания, спонтанно или с использованием какой-либо из­меняющей сознание технологии, мы приподнимаем эту вуаль и открываем для себя обычно WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница невидимые и неслышимые реаль­ности.

Для возвращения в Алис-Спрингс мы решили избрать дру­гой маршрут и провели ночь на одном из расположенных в пус­тыне ранчо. Когда мы покидали Улуру, Кристина была все еще погружена в свои внутренние переживания. Мы думали, что по мере удаления от места со столь сильной энергетикой то влия­ние, которое оно оказывало на нее, станет уменьшаться, но это­го не случилось. Оранжевая скала в окне заднего вида нашей машины становилась все меньше и меньше и наконец совсем исчезла из виду, но это не оказало на состояние Кристины ни­какого заметного влияния WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница.

Власть, которую Улуру имел над Кристиной, исчезла, когда мы приехала в Коллин-Спрингс, маленький оазис в пустыне, где мы остановились, чтобы купить холодные напитки и легкие за­куски. Прогуливаясь вокруг построек, мы обнаружили, что у хо­зяина была небольшая коллекция птиц. Большинство жили в больших клетках, но несколько павлинов свободно разгуливало по дому. Кристина, увидев их, была поражена и сильно взвол­нована, но не столько потому, что неожиданно увидела павли­нов посреди австралийской пустыни, а потому, что павлины имели огромное символическое значение для ее духовных путе­шествий.

В прошлом видения павлинов сформировали важную часть наиболее глубоких и значительных переживаний ее WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница внутренне­го процесса, и связанные с ними символы постоянно появля­лись в ее рисунках. К тому же павлин является очень важным символом сиддха-йоги, основной духовной практикой Кристи­ны. Ее духовный учитель, Свами Муктананда, часто использо­вал метелку из павлиньих перьев, ароматизированных сандало­вым маслом, для передачи шактипата, пробуждения духовной энергии в своих учениках.

Кристина решила купить немного хлеба, чтобы скормить его павлинам. В то время когда она предлагала хлеб птицам, весьма

глубокомысленно и медитативно, она ощутила очень сильную связь с ее собственной духовной традицией: со своим учителем, сиддха-йогой, Индией и всем тем, что они для нее значили. В то WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница же самое время этот процесс привел Кристину в ее обычное со­стояние сознания и завершил ее эмпирическое путешествие в мир австралийских аборигенов.

Мы провели ночь на гостеприимном ранчо посреди пусты­ни, в котором гостям предлагался плавательный бассейн с теп­лой водой и барбекю на ужин. К своему немалому удоволь­ствию, я обнаружил среди предлагаемых блюд жареных личи­нок, которых аборигены считали деликатесом и который мне очень хотелось попробовать. Это был финал моего путешествия в Страну Грез, куда менее драматичный и духовный, чем за­вершение опыта Кристины с ритуалом кормления павлинов. На следующий день мы вернулись в Алис WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница-Спрингс и воссое­динились с «Большим Миром», как мы в шутку называем со­временное технологическое общество во время наших внутрен­них исследований.

ИСКУШЕНИЕ НЕЗДЕШНЕЙ ВСЕЛЕННОЙ
Провалившаяся попытка астральной проекции

Одним из самых необычных приключений в области созна­ния, которые мне довелось пережить за пятьдесят лет глу­бинных исследований, было яркое переживание так называемой астральной проекции (термин, встречающийся в духовной лите­ратуре). Это произошло во время сессии с высокой дозой психоде­лика в 1967 году, в исследовательском отделении государственной больницы Спринг-Гроув в Балтиморе, штат Мэриленд, который позднее превратился в новый Мэрилендский центр психиатри­ческих исследований, созданный в том же самом здании. Одна из исследовательских WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница программ этого исследовательского цен­тра предлагала психиатрам, психологам и другим профессиона­лам в области психического здоровья получить три сессии с вы­сокими дозами психоделиков. Вскоре после того как я приехал в Соединенные Штаты и присоединился к исследованиям, я ре­шил воспользоваться этой уникальной возможностью.

Исследования, проводившиеся в Спринг-Гроув, использо­вали подход, называемый психоделической терапией. Он пред­полагал прием достаточно высокой дозы ЛСД (400—600 микро­граммов), а внешние воздействия во время сессии резко огра­ничивались с помощью повязки для глаз и наушников. Альтер­нативный метод, называемый психолитическим и используемый преимущественно европейскими психотерапевтами, подразуме­вал целую серию сессий с WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница низкими дозами психоделиков. Объек­ты опыта в течение всей сессии находятся под постоянным на­блюдением психотерапевта и медсестры. Подготовка длится не­сколько часов и позволяет, помимо всего прочего, создать тес­ную связь и хорошие рабочие взаимоотношения между пациен­том и его проводниками. Моими проводниками на сессиях были психолог Сэнди Ангер, человек, основавший и разработавший программу исследований в Спринг-Гроув, и Нэнси Джуэлл, няня средних лет с баптистскими корнями, производившая впечат­ление доброй матушки.

ЛСД, принятый мною во время сессии, был произведен швейцарской компанией Sandoz. Как я и ожидал, это было очень сильное переживание, поскольку 400 микрограммов относится к тому уровню дозировок WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница, который терапевты, работающие с психоделиками, совершенно справедливо называют «однократ­ная избыточная доза». Однако в первые несколько часов сессии не происходило ничего принципиально отличающегося оттого, что мне довелось пережить на предыдущих сессиях в Праге. А затем, где-то во второй половине сессии, я оказался в очень странном и необычном состоянии сознания. Я ощущал безмя­тежность, блаженство и наивную простоту, смешанную с восхи­щением в благодарность за чудо существования. Я чувствовал, что то, что я испытываю, похоже на то, что должны были испы­тывать первые христиане.

Это был мир, в котором чудеса были возможны, приемлемы и даже вполне вероятны WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница. В том состоянии сознания я начал раз­мышлять о проблемах времени и пространства и связанных с ними парадоксах происхождения, вечности и бесконечности и присущих им парадоксов. Я смеялся над тем, что мог поверить, что линейное время и трехмерное пространство являются абсо­лютными и обязательными условиями существования. Для меня стало достаточно очевидным, что в духовной сфере не существует ограничений и время и пространство являются произвольными выдумками психики.

Внезапно я понял, что не привязан к ограничениям време­ни и пространства и могу довольно свободно путешествовать в пространственно-временном континууме без каких-либо огра­ничений. Это ощущение было таким убедительным и всепогло­щающим, что WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница я захотел проверить его с помощью эксперимен­та. Я решил отправиться в Прагу, в квартиру к моим родителям, которая находилась в тысячах миль от меня. После определения направления и приняв во внимание расстояние, я представил себя летящим сквозь пространство к своей цели. Я чувствовал, что лечу с огромной скоростью, но, к своему разочарованию, так никуда и не прибыл.

Я не мог взять в толк, почему эксперимент не удался, по­скольку мои ощущения, что подобные передвижения возмож­ны, были очень убедительными. Внезапно я понял, что по-пре­жнему нахожусь под влиянием старых концепций времени и про­странства. Я WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница продолжал мыслить в терминах направлений и рас­стояний и поэтому подходил к поставленной задаче соответствующим образом. Мне пришло в голову, что самым правильным подходом было бы заставить себя поверить, что место проведения сессии и есть то место, куда я должен попасть, и я сказал себе: «Это не Балтимор, это Прага. Здесь и сейчас я нахожусь в квартире моих родителей».

Когда я подошел к задаче с этой точки зрения, я испытал нео­бычные и причудливые ощущения. Я почувствовал, что нахо­жусь в странном месте, полном электрических контуров, элект­ронно-лучевых трубок, проводов, резисторов и конденсаторов. После некоторого замешательства я понял WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница, что мое сознание заблудилось в телевизоре, стоявшем в углу одной из комнат ро­дительской квартиры. Каким-то образом я пытался использо­вать динамики, для того чтобы слушать, а электронно-лучевую трубку — чтобы смотреть. Вскоре я рассмеялся, поскольку уви­дел в своем нынешнем положении символическую насмешку над тем фактом, что все еще был узником своих прежних представ­лений о пространстве, времени и материи.

Единственным способом пережить то, что происходит на до­статочно большом расстоянии, который я мог себе представить, а мой разум — принять, было телевидение. Телевизионная пе­редача была бы, конечно, ограничена скоростью электромагнит­ных волн, но мысли и сознание человека WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница не ограничиваются даже скоростью света. В тот самый момент, когда я осознал это и всерьез поверил в то, что мое сознание может выйти за рамки любых ограничений, ситуация радикально изменилась — теле­визор вывернулся наизнанку, словно лента Мебиуса, и я обна­ружил себя в пражской квартире моих родителей.

В тот момент я не ощущал никакого воздействия наркотика и переживание было таким же реальным, как и любая другая си­туация в моей жизни. Дверь в спальню моих родителей была при­открыта, я заглянул туда и увидел их лежащими на постели и услышал их дыхание. Я подошел к окну в гостиной, выглянул на WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница улицу. Часы на углу улицы показывали шестичасовую разни­цу с Балтимором, где проводился эксперимент. Несмотря на то что часы показывали на существующую разницу во времени меж­ду этими часовыми поясами, я не счел это достаточным подтвер­ждением достоверности происходящего. Поскольку я знал об этой разнице, мой разум вполне мог сфабриковать подобную деталь.

Я лег на кушетку, стоявшую в углу гостиной, чтобы обдумать происходящее. Я вспомнил, что на этой самой кушетке прошла моя последняя сессия перед отъездом в Соединенные Штаты. Незадолго до этой сессии моя просьба о поездке в Соединенные Штаты по гранту была отклонена чешскими властями. Моя пос­ледняя WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница сессия в Праге произошла в то время, когда я ожидал от­вета на мою просьбу. Размышляя об этом, я внезапно ощутил волну всепоглощающего беспокойства.

Внезапно мне пришла в голову тревожная мысль: а что, если я никогда не уезжал из Чехословакии, из Праги и сейчас просто заканчивается моя психоделическая сессия? Может быть, поло­жительный ответ на мой запрос, поездка в США, работа с ис­следовательской группой в Балтиморе и психоделическая сес­сия в этом городе были лишь воображаемым путешествием, ил­люзорным результатом сильного желания? Я угодил в хитрую ловушку, порочный пространственно-временной круг, не в си­лах определить свои WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница реальные исторические и географические координаты.

В течение довольно долгого времени я чувствовал себя под­вешенным между двумя реальностями, которые казались оди­наково убедительными. Я не мог сказать, оказался ли я в Праге путем астральной проекции с сессии в Балтиморе или заканчи­ваю психоделическую сессию в Праге, в которой я пережил пу­тешествие в Соединенные Штаты. Я думал о китайском фило­софе Чжуан-цзы, очнувшемся ото сна, в котором был бабочкой, и какое-то время не мог понять, является ли он человеком, ко­торому снится, что он бабочка, или бабочкой, которой снится, что она человек.

Я чувствовал, что нуждаюсь в WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница более убедительном доказа­тельстве того, является ли объективно реальным то, что я испы­тываю, или нет. И тогда я решил провести тест — взять картину со стены, а затем списаться с родителями и спросить, не про­изошло ли в это время в их квартире что-нибудь необычное. Я потянулся к картине, но, прежде чем я смог коснуться рамы, меня захлестнуло ощущение, что это очень рискованное и даже опасное предприятие. Внезапно я почувствовал, что меня ата­куют силы зла с помощью черной магии. Мне казалось, что я участвую в крайне опасной азартной игре, ставкой в которой является моя душа.

Я остановился и WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница предпринял безнадежную попытку понять, что происходит. Образы самых известных казино мира промель­кнули у меня перед глазами — Монте-Карло, венецианское Лидо, Лас-Вегас, Рино. Я видел шарики рулеток, описывающие круг за кругом с невероятной скоростью, рычаги игровых авто­матов, лихорадочно передвигаемые вверх и вниз, и кубики, ка­тящиеся по зеленому сукну во время игры в кости. Игроки ли­хорадочно сдавали карты, играли в баккара и наблюдали за ми­гающими огоньками на экранах игровых автоматов. Я ощущал соблазн богатства, роскоши и неограниченных возможностей, которые только могут дать деньги.

Затем последовали другие видения — перед моим мыслен­ным взором проходили совещания различных WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница тайных органи­заций, которые, оставаясь в тени, управляли историей всего че­ловечества, международные встречи глав государств, встречи ав­торитетных политиков с представителями многонациональных компаний, внутренняя кухня военных штабов, научные коллек­тивы, работавшие под началом великих ученых, — на этот раз это был соблазн скорее власти, чем богатства, но не мене притя­гательный и опьяняющий. Мне вспомнилась история Фауста, который продал душу за неограниченные возможности, и эта мысль начала меня преследовать.

Я безнадежно пытался понять, почему возможность преодо­ления пределов времени и пространства кажется мне такой опас­ной. Внезапно я с особенной ясностью увидел причину своих затруднений. Образы показали мне, что я WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница не до конца преодо­лел собственный эгоцентризм и был не способен сопротивлять­ся соблазнам денег и власти. Опасность ситуации была связана с искушением использовать мои паранормальные возможности для достижения личных целей, злоупотребляя обнаруженным в себе потенциалом.

Если я преодолею ограничения, наложенные на нас време­нем и пространством, я смогу получить неограниченное коли­чество денег, а вместе с ними и то, что можно за них приобрес­ти. Все, что мне нужно сделать, — это отправиться в ближайшее казино, на биржу или купить лотерейный билет. В моем распо­ряжении окажется неограниченный набор средств, с помощью которых моя жизнь превратится в рог WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница изобилия. Если я смогу стать хозяином времени и пространства, для меня не останется никаких секретов. Я смогу подслушивать встречи политических лидеров и получу доступ к засекреченным исследованиям — это откроет возможности, о которых я и мечтать не мог, для правле­ния течением событий в мире.

Я припомнил отрывки из разных духовных книг, предупреж­давших об опасности игр со сверхъестественными силами, преж­де чем мы преодолеем ограничения нашего эго и достигнем ду­ховной зрелости. Внезапно эти отрывки стали чрезвычайно яс­ными и понятными. Но мой страх этических последствий моей духовной нечистоплотности был только частью всей картины. Я осознал, что я так WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница же сильно противоречив в отношении ре­зультатов моей проверки. С одной стороны, они выглядели очень соблазнительно — ведь время и пространство было бы больше не властно надо мной. С другой стороны, было очевидно, что позитивный итог этого эксперимента будет иметь далеко иду­щие и очень серьезные последствия. Было ясно, что это намно­го больше, чем отдельно взятый эксперимент, раскрывающий всю власть времени и пространства.

Если я найду подтверждение того, что возможно манипули­рование физическим окружением на расстоянии в несколько ты­сяч миль, моя вселенная рухнет в результате одного-единственного эксперимента. Мир, каким я его знал, просто перестанет существовать. Я WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница лишусь всех карт, на которые привык полагаться и чувствовать себя волне комфортно, и я окажусь в состоянии полного метафизического замешательства. Я не буду знать, кем, где и когда я являюсь, и потеряюсь в совершенно новой, пугаю­щей реальности, законы которой будут абсолютно чужды и не­знакомы мне. Если я получу подобные силы, то и многие другие тоже захотят получить их. У меня не останется права на личную жизнь, двери и стены больше не смогут защищать меня. Мой но­вый мир будет полон потенциальными опасностями, абсолютно непредсказуемыми по качеству и в невообразимой пропорции.

Я не был способен довести эксперимент до конца и WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница решил оставить проблему объективности и реальности нерешенной. Это позволило играть с идеей, что я действительно способен выйти за пределы пространства и времени. В то же время по­добное решение оставляло открытой возможность рассматривать этот эпизод как воображаемое путешествие, вызванное сильным психоделиком. Объективное доказательство того факта, что ре­альность в том виде, в каком я ее знал, — не более чем иллюзия, было столь ужасным, что в данных обстоятельствах я не в состо­янии его вынести.

В тот момент, когда я отказался от продолжения экспери­мента, я обнаружил, что снова нахожусь в своей комнате в Бал­тиморе, где я принял WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница ЛСД. За несколько часов я постепенно вер­нулся в обычное состояние сознания, к знакомой «объективной реальности» материального мира. У меня больше не было со­мнений в том, что мой переезд в Соединенные Штаты был ре­альностью и что я нахожусь в Балтиморе. Я так никогда и не смог простить себя за то, что упустил столь уникальную возможность подвергнуть феномен астральной проекции эмпирическому ис­следованию. Однако воспоминания о метафизическом ужасе, который я ощутил в ходе этого эксперимента, заставляют меня усомниться в том, что, если когда-нибудь еще мне представится подобный шанс, мне хватит смелости.

Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 3 | Нарушение авторских прав


documentapcayhd.html
documentapcbfrl.html
documentapcbnbt.html
documentapcbumb.html
documentapccbwj.html
Документ WHEN THE IMPOSSIBLE HAPPENS 16 страница